スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

言葉使い 「お」の不思議編

言うまでもないが、言葉使いというのは、方言や慣習によってかなり違う。


おもしろなって思った言葉使いのひとつ、


名詞の前に「お」をつけるいわゆる美化語というもの。



10年くらい前の世論調査で、どんな言葉に「お」をつけますかっていう調査があった。



弁当、酢、ビール、皿、ソース、天気、紅茶、薬 の8個の言葉について、頭に「お」をつける割合を調べたもの。


そして、つけると答えた人の割合が高い順番に並べたものが以下です。



「お皿」(52.8%)
「お弁当」(45.3%)
「お酢」(33.7%)
「お天気」(30.1%)
「お薬」(17.5%)
「お紅茶」(3.4%)
「おソース」(3.9%)
「おビール」(2.5%)


どうですか?


私は、「お薬」までは普通に「お」をつけて言います。
17%ってほんまかいな、と思った。


まあ、だからといって、人が「薬塗って」とか「薬買ってきて」とか言ったからって特に「え?」と思ったりもしないです。


「お天気」のほうが使わないかもなー。今日の天気、って言うよね、「今日天気悪いね」とか。



性差別には基本反対派の私ですが、女の人が「弁当食べる」とか言うと、ちょっとなぁ・・・と思ってしまう。



お紅茶は、アニメの世界ですか?という感じ。


おソースは、お醤油と同等扱い?ということでまぁ可。


おビールは、まあ好きにしたら?私は言わないけど・・・って感じ。


(この『・・・って感じ』、っていうのも以前に日本語の乱れとして問題になってました。日本語の乱れは清少納言が枕草子の中で嘆いているくらいですから、現代でそれが問題になるのもまたいとをかし、ですが。)





漢字やひらがなのもともとの日本語には「お」をつけてOK、でも外来語(カタカナ)語にはダメ説。
和語には「お」、漢語には「ご」説(例、お名前、ご氏名)。


「おにんじん」は誤りで、「おだいこん」「おコーヒー」は過剰、「お紅茶」は場に応じて適否
が決まり、「お茶」は常に自然な日本語、とされます。
しかし、それらの間に明確な線はありません。


など調べるとなかなかおもしろい。




うちではどうかと言うと、かばんに「お」をつけて「おかばん」と言うんだけど、実は使い方としては、ちょっとどうかな?と思っている。過剰の部類だろうな。


どうかな?と思ってても、R氏が「おかばん持って~云々」と言っているのはとってもかわいいので、今のところ別に改めようとは思ってはいません。



「お洋服」(主に上半身に着る服について)、「お着替え」も普通に使う。でも「お靴」は卒業。



卒業というのは、、、


やったらめったら「お」をつけるのは幼児語である。というのを何かで読んだんだけど、ソースを失念。なんだったかな。


考えると、私は特に意識して「おかばん」とか「お洋服」とか言っているわけではない。無意識だと思う。


そして、私が大人と会話をする中で、「今日のお洋服かわいいねー」とか「そのおかばんどこで買うたん?」などとはまず言わない。


なのに、何故、子どもに対してだけ、自然に「おかばん」と言ってしまうのか。


たぶん、私が幼い頃、親(もしくは同居していた祖母)が私にそう言っていたんじゃないかな、と思う。
そして、大人同士ではそうは言っていなかったんじゃないかと思う。
それが無意識に刷り込まれていて、私も、子どもに対しては「おかばん」と自然に言ってしまう。


「おかばん」と言うのが正解はどうかは置いておいて、やっぱり子どもには無意識の刷り込みみたいなのはあるんだろう。
何が言いたいかというと、そんなこんなで、「お」をつけるつけないに係らず、なるべく丁寧に話すよう心がけようと思った次第であります


世論調査は、他にもいろいろあったので気になる方はこちらからどうぞ。→文化庁のホームページ

以下余談。


美化語「お」を付けるものと付けないものが法則性ないって言うけど本当にないのかな、といろいろ試してみた。





個人的には、


お山、お空、お池は言うけど、お海、お川は言わない。


おズボンはギリギリセーフだけど、おスカートとは言わない。


ご飯は言うけど、ごパン(お米からつくるHBは除く)は言わない。



他にも・・・・・・



お茶碗○、おコップ×、おつゆ○、お米○、お屋根△、お壁×、お風呂○、おトイレ△、
お鼻○、お耳○、お首×、お尻◎、お膝○、おひじ×、おすね×、お庭○、お居間×、・・・





法則性があるようで、やっぱりない・・・。
慣習だとしたらすごい。侮れないね。侮ってないけどね。




不思議なことに普段自分が使わないものに「お」を付けられると慇懃無礼な感じがして不愉快に思う人もいるそうです。
私も、不愉快には思わないけど、滑稽に思えることはある。


「おパンツ」なんてその典型的な例。(あくまでも私にとってなので、普通に使う人もいるのかもね)


お受験もどうなんでしょうね・・・。




そして、たぶん、京都の人は、他府県の人より、多く「お」を使うと思う。
頭の「お」に加え、語尾に「さん」を付けることも多い(お豆さん、お芋さん、お揚げさん等々)。
それはそれで京都らしくてとっても好ましく思っています





関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

いや~、疲れた。
年寄りに長文はキツイよ(笑)
なんて言いながら「フムフム」などとキッチリ最後まで読んじゃったけど。


以前、自分のブログにも書いたけれど(http://sparkler1117.blog3.fc2.com/blog-entry-16.html 宣伝しちゃったよ)気になる言葉使い多いね~。
東京生まれ、東京育ちの自分は、かなりぶっきらぼうな言い方をする時が多い(自分ではそう思ってないけど、よく人に指摘される)みたいだけど、会話の中で「お」を付けるか付けないかは、TPOを考えて判断してるかな。
初対面の人とか、礼を失してはいけない相手と話す時と、子供と話す時は比較的付ける割合が高いね。
目上の人に「皿、取って頂けますか」とは言えないよね。
会話に優しい印象を持たせたい時に使う比率が高いのかな。
ただ、京都の「お」と「さん」は良いねぇ。
すごく心が和む感じ、特に女性ね。

お目々、お口、お手々・・・子供にはよく使うけど。ある意味幼児語だよね。社会人になってっていうか小学生でも使わんっちゅうの。法則がないから外国人にはやっかいだよね。

女子が、皿、茶碗、弁当とか言ってたら引くわ。やっぱりお皿、お茶碗、お弁当だよね。腹が痛いとか、腹減ったもダメ。お腹が痛いと、お腹が空いたでしょ。

最初にくる言葉が丁寧だと、後のに続く言葉も自然に丁寧になるような。
日本語って、掘り下げると案外面白いねぇ。

ウチの会社では、なぜかお金のことを”カネ”というの。
私は言わないけど、それを初めて聞いたとき、
すごく違和感を感じた。893やさんぽくてさ。
経費的な話の時だけだとは思うけど、
女性も当然のごとく”カネ”というのよ。
すごく上品で人当たりのいい女性上司もそういう。
なんかさー、決まりがあるワケじゃなくても、
やっぱり品のいい言葉遣いをしてほしいよねー。
京の言葉は品良くて、私も好きよ。

Re: タイトルなし

線香花火さま


いや~まとめるのがへたくそでごめんねー(笑


東京の人が関西弁聞いたら乱暴に聞こえるし、
関西人が東京の人の話すの聞くと冷たく感じるんだよね。
東京の人って、礼儀正しいのか慇懃無礼なのかわからんときあるし(ごめんよ


でも、関西人は、ちょっとあんた誰?馴れ馴れしいねん!って言うときあるもんね。


京都ですごく上品なコロコロ笑うっていう表現がぴったりな年配の女の人とかが京都弁話してるの聞くと憧れるわ~。
まぁ、京都の人は、時々目が笑ってなかったりするんだけどね(怖

Re: タイトルなし

バンビちゃん


外国人は大変だよねー。うちにいてたことのあるフランス人たちは擬態語とか擬声語にも苦労してた(笑
気に入って使ってたけどね「お腹ペコペコ!」とか大笑いしながら。



> 最初にくる言葉が丁寧だと、後のに続く言葉も自然に丁寧になるような。

コレ、目から鱗だったわ。
たしかに「おかばん持って行きましょう」「かばん持って行こう」って変わるよね。
なるほどなるほど。
おもしろいわー。

Re: タイトルなし

tommyさん


なにそれ業界用語なの?習慣なのかな?
慣れって怖いから、気がついたら言ってたりしないようにしないとね。
ちゃんと使い分けてるならいいけど、うちでも「カネ」とかって言って
子どもがまねするかと思うとね・・・。


京言葉は本心をごまかすために、はんなり罵る、みたいな感じで
ちょっと怖い部分もありそうなんだけどね(笑

おもしろい!!
お卒論のお研究発表とかに使えそうですな(・∀-)-★(笑)(笑)

おかばんとは、使ったことないなぁ。やっぱり地方や家柄で違うんですね★

そういえば、京都の広告で「京阪のるひと、おけいはん」って広告を見た事があるんだけど、どういうお意味ざんっしょ?(笑)

長文お疲れ様でした♪

Re: タイトルなし

ユナパパさま


おかばん使いませんか。
ま、確かに、男性がおかばんとか言うててもちょっとひいてしまうかもしれないですが・・・。
お豆さんとかも男性ぽくないですね。


>京都の広告で「京阪のるひと、おけいはん」って広告を見た事があるんだけど、どういうお意味ざんっしょ?(笑)


あら、わからない?あんまり意味のない宣伝やねぇ(笑
今はあんまり言わへんかもしれんけど、お○○はんって○○のところに女の子の名前を入れる呼称。
舞妓はん、とかも言うね。


ハイ、調べてみました。
キャラクター名は、社名の「京阪」と「お・けい・はん」(共通語では「けい子さん」)を掛けたものだそうです。


分析したらただのおやじギャグでした。
プロフィール

tshome

Author:tshome

ランキングに参加しています。
お手数ですが、クリックしていただければうれしいです。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 子育てブログ シングルマザー育児へ
最近の記事
楽天トラベル
子供とふたりだとツアーより個人手配旅行のほうが安かったり。
月別アーカイブ
カテゴリー
amazon検索
visitors
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。